11.Les revenus de courtage devaient donc être considérés comme bénéfices d'entreprises, à défaut de quoi la question deviendrait trop complexe.
因此,中间商收入应被认作商业收入,否则,这问题就变得太复杂。
12.L'écart dans le montant des achats enregistrés est peut-être dû à un défaut de contrôle ou à des rapprochements insuffisants.
资产购置价值中的差异能说明缺乏妥善监督和对账控制。
13.Cependant, à défaut de choix par les parents ou en cas de désaccord, l'enfant portera automatiquement le nom de son père.
不,如果父母不选姓或出现分歧的情况下,孩子则自动随父姓。
14.Dans la même action, l'acheteur faisait valoir ses recommandations contre l'acheteur par voie de compensation et, àdéfaut, de demande reconventionnelle.
在同份诉讼中,买方试图通提出抵消项目、或者以反索赔的方式,来执行其向卖方提出的索赔。
15.Le célèbre Jean Pictet aurait affirmé que, à défaut de pouvoir empêcher toute guerre, il fallait ôter aux États les moyens de la faire.
据说,伟大的让•皮克泰曾说,“如果我们不能制止战争,我们将拿走`玩具'!”
16.Toutefois, l'orateur juge préoccupant le faible taux de réponse, qui peut être imputé en partie à des défauts de conception de l'enquête.
然而他对答复率低事感到关切,其部分原因归于调查表设计方面存在的问题。
17.Certaines affaires ne peuvent être traitées à défaut de juges suffisants, surtout pour les affaires pénales qui nécessitent la présence de trois magistrats.
些案件因为法官不够而不能处理,特别刑事案件需要有三名法官同时出席。
18.Par ordonnances datées du même jour, rendues dans les huit affaires restantes, la Cour a conclu à son défaut de compétence prima facie.
通同日指令,在其余八个案件中,法院指出自己缺乏管辖权初步证据。
19.Le Tribunal a imputé ces disparitions à un défaut de planification pendant le déménagement et à la non-tenue de dossiers sur les stocks.
法庭将这些归因于迁址期间的缺乏规划和没有保持库存记录。
20.Il a également été considéré que l'article 40 devait être appliqué de façon indépendante à chaque défaut de conformité distinct allégué par l'acheteur.